Провозглашена
резолюцией 48/104 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1993 года.
Генеральная
Ассамблея,
признавая
настоятельную необходимость универсального применения в отношении женщин
прав и принципов, касающихся равенства, безопасности, свободы, неприкосновенности
и достоинства всех людей,
отмечая,
что эти права и принципы закреплены в международных документах, в том числе
во Всеобщей декларации прав человека1,
Международном пакте о гражданских и политических правах2,
Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах2,
Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин3
и в Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих
достоинство видов обращения и наказания4,
признавая,
что эффективное осуществление Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации
в отношении женщин будет способствовать искоренению насилия в отношении
женщин и что Декларация об искоренении насилия в отношении женщин, содержащаяся
в настоящей резолюции, укрепит и дополнит этот процесс,
будучи
обеспокоена
тем, что насилие в отношении женщин является одним из препятствий на пути
достижения равенства, развития и мира, как это признано в Найробийских
перспективных стратегиях в области улучшения положения женщин5,
в которых был рекомендован комплекс мер по борьбе с насилием в отношении
женщин, а также на пути полного осуществления Конвенции о ликвидации всех
форм дискриминации в отношении женщин,
подтверждая,
что насилие в отношении женщин является нарушением прав человека и основных
свобод женщин, а также препятствует или не позволяет им пользоваться этими
правами и свободами, и будучи обеспокоена неспособностью уже в течение
длительного времени обеспечить защиту и поощрение таких прав и свобод в
случаях применения насилия в отношении женщин,
признавая,
что насилие в отношении женщин является проявлением исторически сложившегося
неравного соотношения сил между мужчинами и женщинами, которое привело
к доминированию над женщинами и дискриминации в отношении женщин со стороны
мужчин, а также препятствует всестороннему улучшению положения женщин,
и что насилие в отношении женщин является одним из основополагающих социальных
механизмов, при помощи которого женщин вынуждают занимать подчиненное положение
по сравнению с мужчинами,
будучи
обеспокоена
тем, что некоторые группы женщин, например женщины, принадлежащие к национальным
меньшинствам, женщины, относящиеся к коренному населению, женщины-беженцы,
женщины-мигранты, женщины, проживающие в сельских и отдаленных районах,
женщины, лишенные средств к существованию, женщины, находящиеся в различного
рода учреждениях или содержащиеся в заключении, девочки, женщины-инвалиды,
пожилые женщины и женщины в районах вооруженных конфликтов, особенно подвержены
насилию,
ссылаясь
на вывод, содержащийся в пункте 23 приложения к резолюции 1990/15 Экономического
и Социального Совета от 24 мая 1990 года, о том, что признание того факта,
что насилие в отношении женщин в семье и обществе возрастает и затрагивает
всех женщин, независимо от имущественного и социального положения, а также
уровня культуры, должно сопровождаться срочными и эффективными мерами по
ликвидации насилия,
ссылаясь
также на резолюцию 1991/18 Экономического и Социального Совета от 30 мая
1991 года, в которой Совет рекомендовал разработать основу для международного
документа, в котором конкретно рассматривалась бы проблема насилия в отношении
женщин,
приветствуя
роль, которую играют женские движения в привлечении все большего внимания
к характеру, серьезности и масштабам проблемы насилия в отношении женщин,
будучи
встревожена
тем, что возможности достижения женщинами юридического, социального, политического
и экономического равенства в обществе ограничиваются, в частности, постоянным
и эндемическим характером насилия,
будучи
убеждена
в том, что с учетом вышеизложенного возникает необходимость в четком и
всеобъемлющем определении насилия в отношении женщин, четком изложении
прав, позволяющих обеспечить искоренение насилия в отношении женщин во
всех его формах, решительных усилиях со стороны государств по выполнению
своих обязательств и решительных усилиях со стороны международного сообщества
в целом по искоренению насилия в отношении женщин,
торжественно
провозглашает
настоящую Декларацию об искоренении насилия в отношении женщин и настоятельно
призывает приложить все усилия для повсеместного ознакомления с Декларацией
и ее соблюдения:
Для
целей настоящей Декларации термин «насилие в отношении женщин» означает
любой акт насилия, совершенный на основании полового признака, который
причиняет или может причинить физический, половой или психологический ущерб
или страдания женщинам, а также угрозы совершения таких актов, принуждение
или произвольное лишение свободы, будь то в общественной или личной жизни.
Насилие
в отношении женщин, как подразумевается, охватывает следующие случаи, но
не ограничивается ими:
а)
физическое, половое и психологическое насилие, которое имеет место в семье,
включая нанесение побоев, половое принуждение в отношении девочек в семье,
насилие, связанное с приданым, изнасилование жены мужем, повреждение женских
половых органов и другие традиционные виды практики, наносящие ущерб женщинам,
внебрачное насилие и насилие, связанное с эксплуатацией;
b)
физическое, половое и психологическое насилие, которое имеет место в обществе
в целом, включая изнасилование, половое принуждение, половое домогательство
и запугивание на работе, в учебных заведениях и в других местах, торговлю
женщинами и принуждение к проституции;
с)
физическое, половое и психологическое насилие со стороны или при попустительстве
государства, где бы оно ни происходило.
Женщины
пользуются равными правами в отношении осуществления и защиты всех прав
человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной,
гражданской и любых других областях. Эти права включают, в частности:
а)
право на жизнь6;
b)
право на равенство7;
с)
право на свободу и личную неприкосновенность8;
d)
право на равную защиту в соответствии с законом7;
е)
право не подвергаться дискриминации в какой бы то ни было форме7;
f)
право на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья9;
g)
право на справедливые и благоприятные условия труда10;
h)
право не подвергаться пыткам и другим жестоким, бесчеловечным или унижающим
достоинство видам обращения или наказания11.
Государства
должны осудить насилие в отношении женщин и не должны ссылаться ни на какие
обычаи, традиции или религиозные мотивы для уклонения от выполнения своих
обязательств в отношении его искоренения. Государства должны безотлагательно
приступить к осуществлению всеми надлежащими средствами политики искоренения
насилия в отношении женщин и в этих целях должны:
а)
рассмотреть, если они еще этого не сделали, вопрос о ратификации или присоединении
к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин или
о снятии своих оговорок к этой Конвенции;
b)
воздерживаться от применения насилия в отношении женщин;
с)
уделять надлежащее внимание вопросам предупреждения и расследования актов
насилия в отношении женщин и наказания за них в соответствии с национальным
законодательством, независимо от того, совершены ли такие акты государством
или частными лицами;
d)
разработать в рамках внутреннего законодательства уголовные, гражданские,
трудовые и административные санкции для наказания за правонарушения и возмещения
ущерба, причиненного женщинам, которые подверглись актам насилия; женщинам,
которые подверглись актам насилия, должен быть обеспечен доступ к механизмам
отправления правосудия и, в соответствии с национальным законодательством,
к справедливым и эффективным средствам правовой защиты в связи с причиненным
им ущербом; государства должны также информировать женщин об их правах
в отношении возмещения ущерба через такие механизмы;
е)
рассмотреть возможность разработки национальных планов действий для обеспечения
защиты женщин от любых форм насилия или включить с этой целью соответствующие
положения в уже существующие планы, принимая во внимание, по мере необходимости,
то содействие, которое могут оказать неправительственные организации, особенно
организации, занимающиеся проблемой насилия в отношении женщин;
f)
разработать на всеобъемлющей основе превентивные подходы и любые возможные
меры правового, политического, административного и культурного характера,
которые содействуют защите женщин от любых форм насилия, и обеспечить положение,
исключающее повторную виктимизацию женщин в результате применения законов,
правоохранительных методов и других действий, в которых не проводится различия
между мужчинами и женщинами;
g)
проводить необходимую работу, с тем чтобы обеспечить в максимально возможной
степени с учетом имеющихся у них ресурсов и, если это необходимо, в рамках
международного сотрудничества оказание женщинам, подвергавшимся насилию,
и, если это необходимо, их детям специализированной помощи, например, по
реабилитации, уходу за ребенком и его содержанию, лечению, консультированию
и медицинскому и социальному обслуживанию, созданию соответствующих служб
и программ, а также структур поддержки, и принимать любые другие надлежащие
меры для содействия их безопасности, а также физической и психологической
реабилитации;
h)
предусматривать в государственных бюджетах необходимые ресурсы для своей
деятельности, связанной с искоренением насилия в отношении женщин;
i)
принимать меры для обеспечения того, чтобы сотрудники правоохранительных
органов и государственные должностные лица, отвечающие за осуществление
политики в области предупреждения и расследования актов насилия в отношении
женщин и наказания за них, получали подготовку с учетом необходимости понимания
особых потребностей женщин;
j)
принимать все необходимые меры, особенно в области образования, в целях
изменения социальных и культурных моделей поведения мужчин и женщин и искоренения
предрассудков, обычаев и другой практики, основанных на идеях неполноценности
или превосходства одного из полов или на стереотипных представлениях о
роли мужчин и женщин;
k)
содействовать проведению исследований, сбору информации и обобщению статистических
данных о распространенности различных форм насилия в отношении женщин,
особенно данных, касающихся насилия в семье, а также поощрять исследования
о причинах, характере, степени и последствиях насилия в отношении женщин
и об эффективности мер, принятых в целях предупреждения и искоренения насилия
в отношении женщин; такие статистические данные и результаты таких исследований
должны предаваться гласности;
l)
принимать меры, направленные на искоренение насилия в отношении женщин,
которые находятся в наиболее уязвимом положении;
m)
включать в доклады, представляемые во исполнение положений соответствующих
документов по правам человека Организации Объединенных Наций, информацию,
касающуюся насилия в отношении женщин и мер, принятых в целях осуществления
настоящей Декларации;
n)
поощрять разработку соответствующих руководящих принципов для оказания
помощи в осуществлении принципов, изложенных в настоящей Декларации;
о)
признать важную роль женского движения и неправительственных организаций
во всем мире в повышении информированности о проблеме насилия в отношении
женщин и ослаблении ее остроты;
р)
поддерживать и укреплять деятельность женского движения и неправительственных
организаций и осуществлять с ними сотрудничество на местном, национальном
и региональном уровнях;
q)
поощрять региональные межправительственные организации, членами которых
они являются, к включению в их программы соответствующих мероприятий по
искоренению насилия в отношении женщин.
Органы
и специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций
должны в пределах своей компетенции способствовать признанию и осуществлению
прав и принципов, изложенных в настоящей Декларации, и в этих целях, в
частности, должны:
а)
оказывать содействие международному и региональному сотрудничеству для
разработки региональных стратегий борьбы с насилием, обмена опытом и финансирования
программ, связанных с искоренением насилия в отношении женщин;
b)
содействовать проведению совещаний и семинаров с целью ознакомления всех
людей с проблемой насилия в отношении женщин и углубления понимания ими
этой проблемы;
с)
оказывать содействие расширению координации и обменов в рамках системы
Организации Объединенных Наций между органами, занимающимися вопросами
договоров в области прав человека, для эффективного решения проблемы насилия
в отношении женщин;
d)
включать в доклады организаций и органов системы Организации Объединенных
Наций, посвященные анализу социальных тенденций и проблем, такие, как периодические
доклады о мировом социальном положении, рассмотрение тенденций в области
насилия в отношении женщин;
е)
поощрять координацию между организациями и органами системы Организации
Объединенных Наций в целях включения вопроса о насилии в отношении женщин
в текущие программы, уделяя особое внимание группам женщин, находящимся
в наиболее уязвимом положении;
f)
содействовать разработке руководящих принципов или руководств, касающихся
насилия в отношении женщин, принимая во внимание меры, упомянутые в настоящей
Декларации;
g)
учитывать соответствующим образом вопрос об искоренении насилия в отношении
женщин в процессе выполнения своих мандатов, в том числе в отношении осуществления
документов по правам человека;
h)
осуществлять сотрудничество с неправительственными организациями в решении
проблемы насилия в отношении женщин.
Ничто
в настоящей Декларации не затрагивает какого-либо положения, которое в
большей степени способствует искоренению насилия в отношении женщин и которое
может содержаться в законодательстве государства или в какой-либо международной
конвенции, договоре или ином документе, имеющих силу в государстве.
2.
См. резолюцию 2200 А (ХХI),
приложение.
3.
Резолюция 34/180, приложение.
4.
Резолюция 39/46, приложение.
5.
Доклад Всемирной конференции для обзора и оценки достижений Десятилетия
женщины Организации Объединенных Наций: равенство, развитие и мир, Найроби,
15-26 июля 1985 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже
под № R.85.IV.10),
глава I,
раздел А.
6.
Всеобщая декларация прав человека, статья 3; и Международный пакт о гражданских
и политических правах, статья 6.
7.
Международный пакт о гражданских и политических правах, статья 26.
8.
Всеобщая декларация прав человека, статья 3; и Международный пакт о гражданских
и политических правах, статья 9.
9.
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, статья
12.
10.
Всеобщая декларация прав человека, статья 23; и Международный пакт об экономических,
социальных и культурных правах, статьи 6 и 7.
11.
Всеобщая декларация прав человека, статья 5; Международный пакт о гражданских
и политических правах, статья 7; и Конвенция против пыток и других жестоких,
бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания.